Reglamento

Las normas relativas a los lìmites de velociad y las sanciones para quiènes no las respetan son bàsicamente establecidas en el artìculo 142 del Còdigo de la Circulaciòn; ademàs en ciertos casos tambièn existe la deducciòn de puntos de conformidad al artìculo. 126 bis CdS.

Las directivas del ministro del Interior Prot. 300/A/10307/09/144/5/20/3 del 14/08/2009 y Prot. n. 300/A/5620/17/144/5/20/3 del 21/07/2017 ha definido istrucciones especificas y actividades de prevenciòn del fenomeno de accidentes de tràfico mediante el control de los lìimites de velocidad y el uso de dispositivos especiales de control a distancia.

El artìculo 4 del “Decreto legge 121 del 2002” convertido con modificaciones de la “Legge 168/02” establece, entre otras cosas, que dichos dispositivos especiales pueden ser utilizados de la Policìa de trànsito (polizia stradale) en carreteras suburbanas (extraurbane) principales y tambièn en carreteras suburbanas (extraurbane) secundarias.

La instalaciòn de los dispositivos especiales en las carreteras suburbanas (extraurbane) secundarias debe producirse su tramos identificados con pertinente decreto del Prefecto (Prefetto). Los decretos prefecturales relativos a tramos de carreteras suburbanas (extraurbane) secundarias de la Provincia donde estàn instalados dispositivos de detecciòn de la velocidad son el Decreto Prot. 3547/08/1/Area III C.T. y su integración de 17/12/2012.

Los dispositivos colocados en las carreteras provinciales son aprobados del “Ministero delle infrastrutture e trasporti” con Decreti dirigenziali Prot.1279 del 12/03/2009 y Prot. 3504 del 24/06/2011.

Directiva del Ministerio del Interior de 21 de julio de 2017 (denominada Directiva de Minniti) y su anexo.


Richtlinie des Innenministeriums vom 21. Juli 2017 (sogenannte Minniti-Richtlinie) und deren Anhang.


Directive du Ministère de l’Intérieur 21 juillet 2017 (cd. “Directive Minniti”) et son annexe.


Directive of the Ministry of the Interior of 21 July 2017 (aka «Minniti Directive») and its annex.


Directiva del “Ministero degli Interni 14 agosto 2009” (cd. “Direttiva Maroni”) y su anexo 1 «Manual de istrucciones para la prevenciòn de accidentes de trafico mediante el control de los lìmites de la velocidad”.


Directive du Ministère de l’Intérieur 14 août 2009 (cd. “Directive Maroni”) et Annexe 1 relative “Instructions d’opérations pour les activités de prévention du phénomène des accidents de la route par le contrôle des limites de vitesse”.


Verfügung des Innenministeriums vom 14 agosto 2009 (sog. “Verfügung Maroni”) mit der entsprechenden Anlage 1 «Anwendungsorientierte Hinweise zur Geschwindigkeitkontrolle durch Geschwindigkeitsmessgeräte zur Vorbeugung von Verkehrsunfällen».


Ministry of the Interior Guidelines (14 August 2009) (aka “Maroni Guidelines”) and the respective attachment 1 «Operational instructions for activities to prevent the traffic accident phenomenon through the control of the speed limit».


Direttiva del Ministero degli Interni del 21 luglio 2017 (cd. Direttiva Minniti) e relativo allegato.

Direttiva del Ministero degli Interni 14 agosto 2009 (cd. “Direttiva Maroni”) e relativo Allegato 1 «Istruzioni operative per le attività di prevenzione del fenomeno infortunistico stradale mediante il controllo dei limiti di velocità».


Load More